Înainte să plătești pentru traducerea unor acte, traducere legalizată sau interpretariat autorizat, verifică dacă traducătorul sau interpretul apare în registrul oficial potrivit. Pentru servicii reglementate, recomandările, anunțurile sponsorizate și pozele cu documente nu sunt suficiente. Cea mai sigură verificare este să compari oferta primită cu datele publicate de instituția competentă.
Acest ghid este gândit ca instrument practic: ce date ceri, unde cauți, ce trebuie să se potrivească și ce dovezi păstrezi dacă apare o problemă.
Pe scurt
- Cere datele complete înainte de programare sau plată.
- Verifică în registrul Ministerului Justiției pentru interpreți și traducători autorizați, nu doar în documentele trimise de furnizor.
- Compară numele, localitatea, autorizația, specializarea și valabilitatea.
- Plătește doar către persoana sau firma verificată, preferabil pe bază de document fiscal.
- Păstrează capturi de ecran și conversațiile relevante.
Ce date ceri înainte
- Numele complet sau denumirea legală exactă.
- CUI/CIF, dacă serviciul este prestat prin firmă.
- Numărul autorizației, certificatului sau înscrierii în registru.
- Domeniul, specializarea sau categoria pentru care există autorizarea.
- Localitatea/punctul de lucru, dacă registrul public afișează această informație.
- Prețul, condițiile de lucru și documentul pe care îl primești la final.
Unde verifici
Verificarea principală se face în registrul Ministerului Justiției pentru interpreți și traducători autorizați. Intră din sursă oficială și caută după nume, CUI, localitate, specializare sau numărul autorizației, în funcție de filtrul disponibil.
Pentru traduceri legalizate, verifică separat și cerințele notarului sau instituției unde depui actele.
Ce trebuie să compari
- numele exact al traducătorului/interpretului
- limba sau combinația de limbi autorizată
- numărul autorizației, dacă este comunicat
- localitatea sau datele de contact afișate
- dacă serviciul cerut este traducere autorizată, nu doar traducere simplă
Model de mesaj
Poți trimite acest mesaj către traducătorul sau biroul de traduceri înainte să mergi mai departe:
Bună ziua, înainte să confirm traducerea unor acte, traducere legalizată sau interpretariat autorizat, vă rog să îmi trimiteți denumirea/numele complet, CUI sau datele profesionale relevante, numărul autorizației/înscrierii, instituția care a emis-o, domeniul exact pentru care sunteți autorizat și linkul sau secțiunea din registrul oficial unde pot verifica informațiile. Mulțumesc.
Semne de alarmă
- nu apare în rezultatele Ministerului Justiției
- spune că poate legaliza singur semnătura fără notar sau instituție competentă
- cere actele originale fără explicații clare
- refuză să indice limba pentru care este autorizat
- folosește numele altei persoane autorizate
Checklist înainte de plată
- Ai găsit persoana sau firma în registrul oficial.
- Datele din registru coincid cu oferta, factura sau contractul.
- Specializarea acoperă exact serviciul pe care îl ceri.
- Autorizația/înscrierea pare valabilă și nu este pentru alt domeniu.
- Ai primit prețul și livrabilele în scris.
- Ai salvat capturi de ecran din registru și oferta primită.
Ce faci dacă datele nu se potrivesc
Oprește plata și cere clarificări în scris. Uneori numele comercial diferă de denumirea legală sau persoana lucrează printr-o firmă. Totuși, dacă nu primești o explicație verificabilă, este mai prudent să alegi alt furnizor.
Dovezi de păstrat
- Captura din registrul oficial, cu data verificării.
- Oferta, contractul, comanda sau factura.
- Mesajele prin care ai cerut autorizația și răspunsurile primite.
- Dovada plății și contul beneficiarului.
- Documentul final primit: traducere, raport, proces-verbal, deviz, fișă sau contract.
Întrebări frecvente
Este suficient dacă apare o poză cu autorizația?
Nu. Poza poate fi veche sau poate aparține altei persoane. Verificarea utilă este în registrul oficial.
Dacă apare în registru, mai există risc?
Da. Registrul confirmă autorizarea sau înscrierea, nu garantează automat prețul, calitatea, termenul sau seriozitatea. De aceea contează contractul și dovezile.
Pot verifica doar după nume?
Încearcă, dar este mai sigur să verifici și după numărul autorizației, CUI, localitate sau specializare, dacă acestea există.
Surse oficiale utile
Ministerul Justiției publică informații și căutare pentru interpreți și traducători autorizați.